Porównanie tłumaczeń Rdz 29:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeszcze rozmawiał z nimi, gdy nadeszła Rachela z owcami, które należały do jej ojca, ponieważ była pasterką.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W trakcie tej rozmowy nadeszła Rachela. Przygnała owce swego ojca, ponieważ była pasterką.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy jeszcze tak z nimi rozmawiał, nadeszła Rachela z owcami swego ojca, bo je pasła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy to jeszcze mówił z nimi, Rachel nadeszła z owcami ojca swego, bo je ona pasła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeszcze mówili, a oto Rachel przychodziła z owcami ojca swego bo sama pasła trzodę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Jakub tak z nimi rozmawiał, Rachela, która była pasterką, nadeszła ze stadem owiec swego ojca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy jeszcze rozmawiał z nimi, nadeszła Rachela z trzodą ojca swego, bo była pasterką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy z nimi rozmawiał, Rachela, która była pasterką, nadeszła z owcami swojego ojca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy on jeszcze z nimi rozmawiał, przyszła Rachela z owcami swojego ojca. Była bowiem pasterką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Jakub ujrzał Rachelę, córkę Labana, brata swej matki (i owce Labana, brata swej matki), zbliżył się, odsunął kamień z otworu studni i napoił owce Labana, brata swej matki.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeszcze rozmawiał z nimi, gdy nadeszła Rachel z owcami jej ojca, bo była pasterką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ще як він їм говорив і Рахиль дочка Лавана ішла з вівцями свого батька. Бо вона пасла вівці свого батька.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy jeszcze z nimi rozmawiał, z trzodą swojego ojca nadeszła Rachela, bowiem była pasterką.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy jeszcze z nimi rozmawiał, przyszła Rachela z owcami, które należały do jej ojca, była bowiem pasterką.