Porównanie tłumaczeń 2Sm 3:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech zawiruje* (ona) na głowie Joaba i na całym domu jego ojca,** i niech nie zostanie odcięty od domu Joaba cierpiący na wycieki ani trędowaty, ani dzierżący wrzeciono,*** ani poległy od miecza, ani cierpiący na brak chleba.[*W 4QSam a lp.][**ojca, אָבִיו : wg 4QSam a : Joaba, בית יואב .][***ani dzierżący wrzeciono, מַחֲזִיקּבַּפֶלְֶך , tj. (1) zmuszony do prac typowych dla kobiet; (2) chodzący o kulach, przy odwołaniu się do fenickiej etymologii słowa ּפֶלְֶך . Słowo to może odnosić się również do okręgu geograficznego, zob. np. 160 3:9, 12, 14.]