Porównanie tłumaczeń 2Krn 3:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Skrzydła zaś cherubów, ich długość wynosiła dwadzieścia łokci,* jedno skrzydło mierzyło pięć łokci,** dotykając ściany domu, a drugie skrzydło – (długości) pięciu łokci – dotykało skrzydła drugiego cheruba.[*Tj. 9 m.][**Tj. 2,25 m.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich skrzydła, razem wzięte, miały długość dwudziestu łokci.[31] Jedno skrzydło, długości pięciu łokci,[32] dotykało ściany pomieszczenia, drugie — tej samej długości — skrzydła drugiego cheruba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A skrzydła cherubinów były długie na dwadzieścia łokci. Skrzydło jednego, na pięć łokci, sięgało ściany domu, a drugie skrzydło, także na pięć łokci, sięgało skrzydła drugiego cherubina.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A skrzydła Cherubinów były wdłuż na dwadzieścia łokci; skrzydło jedno na pięć łokci, a dosięgało ściany domu; drugie także skrzydło na pięć łokci dosięgało skrzydła Cherubina drugiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Skrzydła Cherubim na dwadzieścia łokiet się rozciągały, tak iż jedno skrzydło miało pięć łokiet i dosięgało ściany domu, i drugie, mając pięć łokiet, dosięgało skrzydła Cherub drugiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skrzydła cherubów rozciągały się na dwadzieścia łokci. Jedno skrzydło, sięgające do ściany przybytku, miało pięć łokci; drugie skrzydło, dotykające skrzydła drugiego cheruba, również miało pięć łokci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Długość skrzydeł cherubów wynosiła dwadzieścia łokci, przy czym skrzydło jednego, długości pięciu łokci, dotykało ściany świątyni, a drugie skrzydło, mające także pięć łokci, dotykało skrzydła drugiego cheruba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skrzydła cherubów miały dwadzieścia łokci długości; jedno skrzydło o długości pięciu łokci, dotykało ściany domu, a skrzydło drugie, o długości pięciu łokci, dotykało skrzydła drugiego cheruba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skrzydła cherubów miały łączną długość dwudziestu łokci. Każde skrzydło miało długość pięciu łokci. Jedno skrzydło pierwszego cheruba sięgało ściany domu, drugie zaś dotykało skrzydła drugiego cheruba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skrzydła cherubów miały dwadzieścia łokci długości. Skrzydło jednego, długości pięciu łokci, sięgało ściany Przybytku, a drugie skrzydło, również długie na pięć łokci, stykało się ze skrzydłem drugiego cheruba.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І крила херувимів довжина - двадцять ліктів, і одне крило пять ліктів, що доторкається до стіни дому, і друге крило пять ліктів, що доторкається до крила другого херувима.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozpiętość skrzydeł cherubów wynosiła dwadzieścia łokci, przy czym skrzydło jednego, długości pięciu łokci, dotykało ściany Domu; a drugie skrzydło, mające także pięć łokci, dotykało skrzydła drugiego cheruba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli chodzi o skrzydła cherubów, długość ich wynosiła dwadzieścia łokci – jedno skrzydło długości pięciu łokci dotykało ściany domu, a drugie skrzydło długości pięciu łokci dotykało skrzydła drugiego cheruba.