Porównanie tłumaczeń 2Krn 3:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pokrył zatem dom, belki, progi i jego ściany, i jego drzwi, a na ścianach wyrył cheruby.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pokrył zatem świątynię, belki, progi, ściany i drzwi, a na ścianach polecił wyrzeźbić[25] cheruby.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponadto złotem pokrył dom, belki, odrzwia, jego ściany i jego drzwi, a na ścianach wyrzeźbił cherubiny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto powlekł dom, balki, podwoje, i ściany jego, i drzwi jego złotem, a wyrył Cherubiny na ścianach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A złoto było naprzedniejsze, z którego blachami pobił dom i tramy jego, i podwoje, i ściany, i drzwi. I wyrył Cherubimy na ścianach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Złotem pokrył belki, progi, ściany i drzwi domu, a na ścianach wyrzeźbił cheruby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak tedy pokrył świątynię, belki, progi, ściany i drzwi złotem, a na ścianach kazał wyrzeźbić cheruby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pokrył złotem belki domu, progi, ściany, drzwi, a na ścianach wyrzeźbił cheruby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Drewnianą część konstrukcji - progi, ściany i odrzwia domu pokrył złotem, a na ścianach wyrzeźbił cheruby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Belki Domu, jego progi, ściany i odrzwia pokrył złotem, a na ścianach wyrzeźbił cheruby.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і позолотив дім і стіни і брами і дах і двері золотом і вирізьбив херувимів на стінах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem pokrył złotem Dom – jego belki, progi, ściany i drzwi, a na ścianach wygrawerował cheruby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I pokrył złotem dom, belki dachowe, progi, a także jego ściany i drzwi; wyrył też na ścianach cheruby.