Porównanie tłumaczeń Ezd 7:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A wraz z nim wyruszyli do Jerozolimy niektórzy spośród synów Izraela i kapłanów, i Lewitów, i śpiewaków, i odźwiernych, i niewolników* świątynnych. Było to w siódmym roku (panowania) króla Artachszasta.[*Lub: sług świątynnych.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wraz z Ezdraszem do Jerozolimy wyruszyli także inni potomkowie Izraela, a w tym kapłani, Lewici, śpiewacy, odźwierni i słudzy[32] świątynni. Było to w siódmym roku panowania króla Artachszasta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyli też niektórzy z synów Izraela oraz z kapłanów, Lewitów, śpiewaków, odźwiernych i z Netinitów do Jerozolimy w siódmym roku króla Artakserksesa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Wyszli też niektórzy z synów Izraelskich, i z kapłanów, i z Lewitów, i śpiewaków, i z odźwiernych, i z Netynejczyków, do Jeruzalemu roku siódmego Artakserksesa króla)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyszło z synów Izrael i z synów kapłańskich, i z synów Lewickich, i z śpiewaków, i z odźwiernych, i z Natinejczyków do Jeruzalem roku siódmego Artakserksa króla.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyszła również w siódmym roku [panowania] króla Artakserksesa gromada Izraelitów, kapłanów, lewitów, śpiewaków, odźwiernych i niewolników świątynnych do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyruszyli też z nim do Jeruzalemu niektórzy z synów izraelskich oraz z kapłanów i Lewitów, śpiewaków, odźwiernych, i sług świątynnych w siódmym roku panowania króla Artakserksesa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W siódmym roku panowania króla Artakserksesa wyruszyli też do Jerozolimy niektórzy spośród Izraelitów, spośród kapłanów, lewitów, śpiewaków, odźwiernych i sług świątynnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Razem z nim wyruszyła do Jerozolimy liczna grupa Izraelitów, kapłanów, lewitów, śpiewaków, odźwiernych i sług świątyni. Było to w siódmym roku panowania króla Artakserksesa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Razem z nim] wyruszyło do Jeruzalem w siódmym roku panowania Artakserksesa wielu Izraelitów i kapłanów, lewitów, śpiewaków, odźwiernych i niewolników Świątyni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшли (деякі) з синів Ізраїля і з священиків і з левітів і співаки і дверники і натіни до Єрусалиму в сьомому році царя Артасаста.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Siódmego roku króla Artakserksesa wyszło też do Jeruszalaim wielu z synów izraelskich, z kapłanów, Lewitów, śpiewaków, odźwiernych i Netynejczyków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż w siódmym roku króla Artakserksesa niektórzy z synów Izraela i z kapłanów oraz Lewici i śpiewacy, i odźwierni, i netynejczycy udali się do Jerozolimy.