Porównanie tłumaczeń Ezd 7:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo wyznaczył* wymarsz z Babilonu na pierwszy dzień pierwszego miesiąca, a dotarł do Jerozolimy pierwszego dnia piątego miesiąca,** ponieważ była nad nim dobrotliwa ręka jego Boga.[*wyznaczył, יִּסַד (jissad), por. G BHS; wg MT: początek, aram. יְסֻד (jesud), czyli: (wyznaczył) początek wyjścia.][**Podróż trwała 4 miesiące na odcinku ok. 1.450 km.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Opuścił on Babilon pierwszego dnia pierwszego miesiąca, a do Jerozolimy dotarł pierwszego dnia piątego miesiąca, ponieważ spoczywała na nim dobrotliwa ręka jego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszył z Babilonu w pierwszym dniu pierwszego miesiąca, a do Jerozolimy przybył w pierwszym dniu piątego miesiąca, ponieważ była nad nim łaskawa ręka jego Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem w pierwszy dzień miesiąca pierwszego wyszedł z Babilonu, a dnia pierwszego miesiąca piątego przyszedł do Jeruzalemu według łaskawego wspomożenia Boga swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo pierwszego dnia miesiąca pierwszego począł wychodzić z Babilonu, a pierwszego dnia miesiąca piątego przyszedł do Jeruzalem według ręki Boga jego dobrej nad nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
albowiem pierwszego dnia miesiąca pierwszego nastąpił początek podróży z Babilonu, a pierwszego dnia miesiąca piątego przybył Ezdrasz do Jerozolimy, ponieważ łaskawa ręka Boga jego była nad nim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyznaczył bowiem wymarsz z Babilonu na pierwszy dzień pierwszego miesiąca, a dotarł do Jeruzalemu pierwszego dnia piątego miesiąca, jako że była nad nim dobrotliwa ręka jego Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozpoczął bowiem swoją wyprawę z Babilonu w pierwszym dniu pierwszego miesiąca, a przybył do Jerozolimy w pierwszym dniu piątego miesiąca, gdyż była nad nim dobra ręka Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ezdrasz rozpoczął podróż z Babilonu w pierwszym dniu pierwszego miesiąca, a do Jerozolimy przybył w pierwszym dniu piątego miesiąca, gdyż jego Bóg czuwał nad nim łaskawie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zarządził on mianowicie na pierwszy dzień pierwszego miesiąca wyjście z Babilonu i pierwszego dnia piątego miesiąca przybył do Jeruzalem dzięki dobrotliwej ręce Boga, która nad nim czuwała.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо в першому (дні) першого місяця він поклав початок походові з Вавилону, а в першому (дні) пятого місяця прийшли до Єрусалиму, бо добра рука його Бога була на ньому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem wyjście z Babelu rozpoczęło się pierwszego dnia, pierwszego miesiąca a przyszedł do Jeruszalaim pierwszego dnia, piątego miesiąca, według łaskawego wspomożenia swego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo sam zarządził wymarsz z Babilonu pierwszego dnia miesiąca pierwszego, a przybył do Jerozolimy pierwszego dnia miesiąca piątego stosownie do spoczywającej nad nim dobrotliwej ręki jego Boga.