Porównanie tłumaczeń Hi 17:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdzież więc moja nadzieja? Moją nadzieję* – kto ją dostrzeże?[*nadzieja, ּתִקְוָה (tiqwa h): użyte dwukrotnie. Być może ozn. różne odcienie znaczeniowe nadziei i powinno być przetłumaczone innym słowem, np. oczekiwaniem. Bywa em. na: szczęście, טֹובָתִי , por. moje dobra G, τὰ ἀγαθά μου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdzież więc moja nadzieja? Nadzieja?[55] Kto ją dostrzeże?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdzież tedy teraz jest oczekiwanie moje, a cierpliwość moję, kto obaczywa?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Właściwie, po cóż nadzieja, kto dojrzy nadziei mej przedmiot?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To gdzież jest moja nadzieja? Któż może dostrzec moje szczęście?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdzie więc jest moja nadzieja? Kto dostrzeże moją nadzieję?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdzież się podziała moja nadzieja? Może ktoś widział moją ufność?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdzież jest więc teraz moja pociecha? Któż nadzieję mą dostrzeże?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже де ще є моя надія? Чи я побачу моє добро?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
gdzież jest wtedy moja nadzieja? Tak, moja nadzieja; kto ją wyśledzi?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdzież więc moja nadzieja? I nadzieję mą – któż widzi?