Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dosiadł cheruba* i wzleciał,** Pognał na skrzydłach wiatru.[*20 25:20 ; 20 37:9 ; 90 4:4 ; 110 6:23-29 ; 330 1:10 ; 330 3:3 ; 330 10:1-22 ][**230 80:2 ; 230 99:1 ; 230 104:3 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z ciemności zrobił sobie ukrycie, namiotem wokół niego były ciemne wody i gęste obłoki nieba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstąpił na Cherubiny i latał, latał na skrzydłach wiatrowych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecąc, cwałował na cherubie, a skrzydła wiatru Go niosły.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dosiadł cheruba i odleciał, uniósł się na skrzydłach wiatru.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dosiadł cheruba i wzniósł się do lotu, unosił się na skrzydłach wiatru.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wsiadł na cheruba, wzniósł się, pędził na skrzydłach wichru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem uczynił ciemność swą kryjówką – wokół siebie jako swój szałas – ciemne wody, gęste obłoki.