Porównanie tłumaczeń Prz 13:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprawiedliwy nienawidzi fałszu mowy,* lecz bezbożny roznosi smród** i przynosi wstyd.[*mowa, ּדָבָר (dawar), ozn. też sprawę: sprawiedliwy nienawidzi matactw.][**Przenośnie: zachowuje się w sposób przynoszący wstyd. Całe wyrażenie może stanowić hend.: bezbożny przynosi wielki wstyd. Wg BHS יָבִיׁש od בוׁש (bosz), tj. przynosi wstyd.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sprawiedliwy nienawidzi fałszywej mowy, bezbożny zaś roznosi przykre wieści i przynosi wstyd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słowem kłamliwym będzie się brzydził sprawiedliwy, lecz niezbożnik zawstydza i zawstydzon będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Prawy się brzydzi słowem przewrotnym, bezbożny postępuje niecnie i haniebnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawiedliwy nienawidzi fałszywej mowy, lecz bezbożny postępuje haniebnie i bezwstydnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sprawiedliwy nienawidzi kłamstwa, niegodziwy postępuje ohydnie i bezwstydnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Prawy nienawidzi kłamliwego słowa, a bezbożnik zajmuje się tym, co wstrętne i nikczemne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawiedliwy nienawidzi kłamstwa, bezbożny sprowadza [na siebie] wstyd i hańbę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Праведник ненавидить неправедне слово, а безбожний встидається і не матиме сміливости.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwiec szkaluje i hańbi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawy nienawidzi fałszywego słowa, lecz niegodziwcy postępują haniebnie i okrywają się niesławą.