Porównanie tłumaczeń Prz 13:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeden udaje bogatego, choć nic nie ma, inny udaje biednego, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeden udaje bogatego, choć nic nie posiada, inny udaje biednego, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jest jakoby bogaty, choć nic nie ma, a jest jakoby ubogi, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bywa taki, co udaje bogacza, nie mając niczego, a z pozoru ubogi opływa w bogactwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niejeden udaje bogatego, choć nic nie ma, niejeden udaje ubogiego, choć ma wiele bogactw.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeden mieni się bogatym, a nic nie ma, drugi wydaje się biedny, a ma wielkie bogactwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bywa, że ktoś udaje bogacza, a nic nie posiada, inny zaś robi z siebie biedaka, choć żyje w dostatku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeden udaje bogacza, choć nic nie posiada, [drugi] biednego, a ma wielkie bogactwo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Є ті, що багатять себе нічого не маючи, і є ті, що впокоряють себе великим багацтвом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeden udaje bogatego, chociaż nic nie posiada; inny udaje biednego, chociaż ma znaczne mienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest taki, który udaje bogatego, a w ogóle nic nie ma; jest taki, który udaje ubogiego, a ma wiele majętności.