Porównanie tłumaczeń Prz 19:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Roztropność człowieka powstrzymuje jego gniew,* ** a jego szlachetność*** to przechodzić ponad krzywdą.[*Lub: w cierpliwości zaznacza się roztropność człowieka.][**20 34:6][***szlachetność, ּתִפְאָרָה (tif’ara h), lub: piękno, ozdoba, chluba.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W cierpliwości zaznacza się roztropność człowieka, a jego ozdobą jest niepamięć o krzywdach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Roztropność człowieka powściąga jego gniew, a jego chwałą jest darować wykroczenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozum człowieczy zawściąga gniew jego, a ozdoba jego jest mijać przestępstwo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nauka męża po cierpliwości bywa doznana, a cześć jego jest mijać nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozsądny człowiek panuje nad gniewem, chwałą jego zapomnieć urazy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W cierpliwości zaznacza się roztropność człowieka, a chlubą jego jest, gdy zapomina o krzywdach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Roztropność czyni człowieka nieskorym do gniewu, przynosi mu chwałę niezważanie na obrazę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozsądek człowieka łagodzi jego gniew, a darowanie uraz jest jego chwałą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mądrość człowieka czyni go cierpliwym, a chwałą jego zapominanie zniewag.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дім і майно ділять батьки синам, а від Бога злучується жінка з чоловіком.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozum człowieka hamuje jego porywczość i jest dla niego chwałą, kiedy przebaczy uchybienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wnikliwość człowieka powściąga jego gniew i jest rzeczą piękną, gdy przechodzi on do porządku nad występkiem.