Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wiele zamysłów jest w sercu człowieka,* lecz rada** JHWH – ta się ostoi.[*240 16:1 ][**Lub: plan.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiele jest zamysłów w sercu człowieka, ale rada PANA się ostoi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiele jest myśli w sercu człowieczem; ale rada Pańska, ta się ostoi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wiele myśli w sercu człowieka, lecz zamysł Pana się ziści.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W sercu człowieka jest wiele zamierzeń, ale spełni się tylko zamysł PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wiele zamierzeń jest w sercu człowieka, ostoi się tylko wyrok Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Liczne są zamysły w sercu człowieka – ale postanowienie WIEKUISTEGO, tylko ono się utrzyma.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wiele jest planów w sercu męża, lecz ostoi się rada Jehowy.