Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Smaczny dla człowieka chleb (zdobyty) podstępem, lecz potem jego usta są pełne żwiru.*[*220 20:14-15 ; 310 3:16 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chleb oszustwa smakuje człowiekowi, ale potem jego usta będą napełnione piaskiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Smaczny jest drugiemu chleb kłamstwa; ale potem piaskiem napełnione będą usta jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słodki jest człowiekowi chleb kłamstwa: a potym napełnią się piaskiem usta jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ze smakiem je człowiek chleb oszustwa, lecz potem usta jego są pełne żwiru.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiekowi smakuje kłamstwo, lecz później jego usta napełniają się piaskiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słodko smakuje człowiekowi chleb oszustwa, ale potem usta jego napełniają się piaskiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słodkim jest dla człowieka chleb obłudy; lecz w następstwie jego usta napełniają się żwirem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Miły jest człowiekowi chleb zdobyty fałszem, lecz potem jego usta napełnią się żwirem.