Porównanie tłumaczeń Iz 21:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nakryć stół! Rozłożyć dywan!* Jeść! Pić! Wstańcie, książęta! Nasmarujcie tarczę![*Rozłożyć dywan, הַּצָפִית צָפֹה (tsafoh hatstsfit), lub: nakryć stoły, stanąć na straży, 290 21:5 L; w G brak.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nakryjcie stół! Rozłóżcie dywan![121] Jedzcie! Pijcie! Wstańcie, książęta! Nasmarujcie tarczę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przygotuj stół, niech strażnik trzyma straż; jedz, pij. Wstańcie, książęta, namaszczajcie tarcze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przygotuj stół; niech straż na straży będzie; jedz, pij; wstańcie książęta, smarujcie tarcze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przygotuj stół, wyglądaj na wieży jedzących i pijących, wstawajcie, książęta, pochwyćcie tarcz!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zastawiają stół, nakrywają obrusem, jedzą, piją. Wstańcie, książęta! Namaśćcie tarcze!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zastawiają stół, rozścielają poduszki, jedzą, piją. Wstańcie, książęta, namaszczajcie tarczę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zastawiają stół, przygotowują miejsca, jedzą i piją. Powstańcie, książęta, namaśćcie tarcze!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nakrywa się stoły, rozciąga dywany, ucztuje się i pije. „Powstańcie, wodzowie! Namaśćcie tarcze!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Oto] nakrywa się stoły, rozciąga dywany, ucztują i popijają. - Powstańcie, wodzowie, namaszczajcie tarcze!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Приготови стіл, пийте, їжте. Вставши, володарі, приготовіть щити.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zastawiają stół, rozścielają kobierce, jedzą i piją. Powstańcie wodzowie, namaszczajcie tarcze!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech zastawią stół, poustawiają miejsca do siedzenia, jedzą, piją! Wstańcie, książęta, namaśćcie tarczę.