Porównanie tłumaczeń Iz 52:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oddalcie się! Oddalcie się! Wyjdźcie stamtąd! Nieczystego nie dotykajcie!* Wyjdźcie z niego! Oczyśćcie się, wy, którzy nosicie sprzęty JHWH![*540 6:14-7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oddalcie się! Oddalcie! Wyjdźcie stamtąd! Nieczystego nie dotykajcie! Wyjdźcie z niego! Oczyśćcie się, wy, którzy nosicie sprzęty PANA!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odstąpcie, odstąpcie, wyjdźcie stamtąd, nieczystego nie dotykajcie; wyjdźcie spośród niego; oczyśćcie się, wy, którzy nosicie naczynia PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odstąpcie, odstąpcie wynijdźcie z Babilonu, nieczystego się nie dotykajcie, wynijdźcie z pośrodku jego; oczyście się wy, którzy nosicie naczynie Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odstąpcie, odstąpcie, wynidźcie stamtąd, nieczystego się nie dotykajcie! Wynidźcie z pośrzodku jego, oczyśćcie się, którzy nosicie naczynia PANSKIE!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dalej, dalej! Wyjdźcie stąd! Nie dotykajcie nic nieczystego! Wyjdźcie spośród niego! Oczyśćcie się, wy, którzy niesiecie naczynia Pańskie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Precz, precz, wyjdźcie stamtąd, nieczystego nie dotykajcie! Wyjdźcie spośród niego, oczyśćcie się, wy, którzy nosicie naczynia Pańskie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Opuszczajcie, opuszczajcie, wychodźcie stamtąd! Nie dotykajcie niczego nieczystego! Wyjdźcie na zewnątrz! Oczyśćcie się, wy, którzy niesiecie naczynia PANA!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyruszcie! Wyruszcie! Wyjdźcie stamtąd! Nie dotykajcie tego, co nieczyste! Wyjdźcie z niej! Oczyśćcie się, wy, którzy niesiecie przedmioty PANA!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uchodźcie! Uchodźcie! Wyjdźcie stamtąd! Nic nieczystego nie tknijcie! Wyjdźcie z jej obrębu! Oczyśćcie się, wy, którzy naczynia Jahwe niesiecie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відійдіть, відійдіть, вийдіть звідти, і не доторкніться нечистого, вийдіть з посеред нього, відлучіться, ті, що несуть господний посуд.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odstąpcie! Odstąpcie, wyjdźcie stamtąd, nie tykajcie się nieczystości, wyjdźcie spośród niego; oczyśćcie się wy, co niesiecie przybory WIEKUISTEGO!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odwróćcie się, odwróćcie się, wyjdźcie stamtąd, nic dotykajcie niczego nieczystego; wyjdźcie z niego, bądźcie czyści, wy, którzy nosicie sprzęty Jehowy.