Porównanie tłumaczeń Iz 63:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego Twe odzienie jest czerwone? A Twe szaty jak u tłoczącego wino?*[*u tłoczącego wino, ּבְגַת : w 1QIsa a : בגד (ג nieczytelne).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego Twe odzienie jest czerwone? A Twe szaty jak u tłoczącego wino?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego twoja odzież jest czerwona? A twoje szaty jak u tego, który tłoczy w prasie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeczże jest czerwone odzienie twoje? a szaty twoje jako tego, który tłoczy w prasie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemuż tedy czerwone jest odzienie twoje a szaty twoje jako tłoczących w prasie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego czerwona od krwi jest Twoja suknia i szaty Twe, podobnie jak u tego, co wygniata winogrona w tłoczni? -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Skąd ta czerwień twojej szaty? A twoje odzienie jak u tego, który wytłacza wino w tłoczni?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego czerwona jest Twoja szata, Twoje odzienie – jak tego, który depcze winogrona w tłoczni?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlaczego twoje odzienie jest czerwone, twoje szaty - jak u tego, który wytłacza wino?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlaczego czerwone jest twoje odzienie i szaty twe - jak tłoczącego w prasie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чому твоя одіж червона і твоє убрання як з витисненого току?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu na Twym ubiorze jest jaskrawa czerwień, a Twe szaty jak takiego, co tłoczy w prasie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlaczego twe odzienie jest czerwone, a twe szaty są jak szaty tego, który depcze w winnej tłoczni?