Porównanie tłumaczeń Kpł 26:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zginiecie wśród narodów, i pochłonie was ziemia waszych wrogów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak zginiecie pośród narodów. Pochłonie was ziemia waszych wrogów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zginiecie wśród narodów i pożre was ziemia waszych wrogów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poginiecie między narody, i pożre was ziemia nieprzyjaciół waszych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
poginiecie między pogany, i poje was ziemia nieprzyjacielska.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zginiecie między narodami, pochłonie was ziemia nieprzyjacielska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zginiecie wśród narodów i pochłonie was ziemia waszych wrogów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zginiecie wśród narodów, pochłonie was ziemia waszych nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zginiecie wśród narodów i pochłonie was ich ziemia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poginiecie pośród narodów, ziemia nieprzyjaciół was pochłonie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będziecie zatraceni wśród narodów, [jeden daleko od drugiego], i ziemia waszych wrogów połknie was.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І згинете між народами, і пожере вас земля ваших ворогів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poginiecie między narodami oraz pożre was ziemia waszych wrogów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poginiecie między narodami, i pochłonie was ziemia waszych nieprzyjaciół.