Porównanie tłumaczeń Ez 33:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A wy mówicie: Postępowanie Pana nie jest słuszne. Każdego z was osądzę według jego postępowania, domu Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A wy twierdzicie: Postępowanie Pana nie jest słuszne. Posłuchaj, domu Izraela, każdego z was osądzę według jego postępowania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy jednak mówicie: Droga Pana nie jest słuszna. Domu Izraela, będę sądził każdego z was według jego drogi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przecie mówicie: Nie prawa jest droga Pańska; każdego z was według drogi jego sądzić będę, o domie Izraelski!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a mówicie: Nie jest prawa droga Pańska. Każdego z was według drogi jego sądzić będę, domie Izraelów!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A wy powiadacie: ”Postępowanie Pana nie jest słuszne”. Będę sądził każdego z was, domu Izraela, według jego postępowania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wy mówicie: Postępowanie Pana nie jest słuszne. Każdego z was będę sądził według jego postępowania - domu izraelski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówicie: Droga Pana nie jest słuszna. Każdego z was osądzę według jego postępowania, domu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy mówicie, że postępowanie PANA nie jest słuszne, lecz Ja osądzę każdego z was według jego postępowania, ludu Izraela!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I mówicie: ”Postępowanie Pana nie jest słuszne”. Domu Izraela, każdego z was będę sądził według jego postępowania.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це, те, що ви сказали: Господня дорога неправильна. Кожного з вас, доме Ізраїля, судитиму за його дорогами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jednak powiadacie: Niepoprawna jest droga Pana! Każdego, według jego postępków – tak będę was sądził, domu Israela!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A wyście rzekli: ʼDroga Jehowy nie jest słusznaʼ. Każdego z was, domu Izraela, będę sądził według jego dróg”.