Porównanie tłumaczeń Jo 3:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto wie, może Bóg zawróci i użali się,* odwróci się od zapalczywości swojego gniewu** i nie zginiemy.***[*zawróci i użali się : hend. o zn.: Zechce się zlitować (390 3:3L.).][**Pod. wyrażenie: 20 4:14;20 22:24;20 32:12; 40 25:4;40 32:14; 50 9:19.][***300 18:8; 360 2:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto wie, może Bóg zechce okazać nam miłosierdzie, poniecha tego, co postanowił w przypływie swego gniewu — i nie zginiemy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto wie, czy Bóg się nie odwróci i nie pożałuje, i nie odstąpi od zapalczywości swego gniewu, abyśmy nie zginęli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto wie, jeźli się nie obróci Bóg, a nie użali się tego, nie odwrócili się, mówię, od popędliwości gniewu swego, abyśmy nie zginęli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto wie, jeśli się nie nawróci a zlituje się Bóg i wróci się od zapalczywości gniewu swego, i nie zginiemy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto wie, może się zwróci i ulituje Bóg, odstąpi od zapalczywości swego gniewu, i nie zginiemy?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A może Bóg znów się użali i odstąpi od swojego gniewu, i nie zginiemy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto wie, może Bóg odwróci swój wyrok i się ulituje, może zaniecha swojego gniewu i nie zginiemy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto wie, może Bóg zlituje się i cofnie swój srogi gniew, i nie zginiemy”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Może się Bóg ulituje i zaniecha swego strasznego gniewu, tak że nie zginiemy”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто знає, чи не розкається Бог, і відвернеться від гніву своєї люті і не будемо вигублені?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto wie, może cofnie, może użali się Bóg oraz odwróci się od Swojego płonącego gniewu, abyśmy nie zginęli!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto wie, może prawdziwa Bóg się odwróci i użali, i odstąpi od swego płonącego gniewu, tak iż nie poginiemy?ʼ