Porównanie tłumaczeń So 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I pozostawię pośród ciebie lud pokorny i ubogi,* oni uciekać się będą do imienia JHWH.**[*290 1:9; 330 6:8][**290 57:13; 410 1:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I pozostawię u ciebie lud pokorny i ubogi, oni uciekać się będą do imienia PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pozostawię pośród ciebie lud ubogi i nędzny, i będzie ufać imieniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zostawię w pośrodku ciebie lud ubogi a nędzny, i ufać będą w imieniu Pańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zostawię w pośrzodku ciebie lud ubogi i nędzny: a będą mieć nadzieję w imieniu PANskim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zostawię pośród ciebie lud pokorny i biedny, a szukać będą schronienia w imieniu Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pozostawię pośród ciebie lud pokorny i ubogi: to oni ufać będą imieniu Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozostawię u ciebie lud pokorny i biedny, który będzie szukał schronienia w imieniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I zachowam pośród ciebie lud pokorny i ubogi; w imieniu PANA będą szukać schronienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[a] Pozostawię w tobie tylko [b] lud pokorny i ubogi; [(13a)] ta pozostała część Izraela [c] pokładać będzie nadzieję w Imieniu Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І оставлю в тобі лагідний і покірний нарід, і почитатимуть імя Господа
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zachowam wśród ciebie lud uniżony i skromny, i oni znajdą ochronę w Imieniu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pozostawię też pośród ciebie lud pokorny i uniżony i ci znajdą schronienie w imieniu Jehowy.