Porównanie tłumaczeń Za 4:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapytał mnie: Czy nie wiesz, co one oznaczają? Odpowiedziałem: Nie, panie mój!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A on na to: Nie wiesz, co one oznaczają? Nie, panie — odpowiedziałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On zapytał: Nie wiesz, co to jest? Odpowiedziałem: Nie wiem, mój Panie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł do mnie, mówiąc: Izali nie wiesz, co to jest? Rzekłem: Nie wiem, Panie mój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do mnie mówiąc: Izali nie wiesz, co to jest? I rzekłem: Nie, Panie mój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie wiesz - odpowiedział mi - co one [oznaczają]? Odrzekłem: Nie, panie mój!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy on odpowiedział mi: Czy nie wiesz, co one oznaczają? I odpowiedziałem: Nie, mój panie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On zaś zapytał: Czyżbyś nie wiedział, co one oznaczają? Odpowiedziałem: Nie, mój panie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy on spytał mnie: „Czy nie wiesz, co one znaczą?”. Odpowiedziałem: „Nie, panie mój!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I odpowiedział mi: ”Nie rozumiesz, co oznaczają?” Odrzekłem: ”Nie, panie”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він сказав до мене: Не знаєш що це? І я сказав: Ні, Господи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem mi odpowiedział, mówiąc: Czy rzeczywiście nie wiesz, co one znaczą? A odpowiedziałem: Nie, panie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powiedział mi więc: ”Czyż nie wiesz, co oznaczają te rzeczy? ”Ja zaś rzekłem: ”Nie, mój panie”.