Porównanie tłumaczeń Za 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On zaś na to: To dwaj namaszczeni,* którzy stoją przy Panu całej ziemi.[*namaszczeni, בְנֵי־הַּיִצְהָר (bene-hajitshar), synowie świeżej oliwy. To dwaj namaszczeni, którzy stoją przy Panu całej ziemi, בְנֵי־הַּיִצְהָר הָעֹמְדִים עַל־אֲדֹוןּכָל־הָאָרֶץ אֵּלֶה ׁשְנֵי . Pomazańca określa מָׁשִיַח (maszijach). Widzenie to może sugerować, że w przyszłości, tj. w czasach świeżej oliwy, dwa urzędy, kapłański i królewski (Aaronowy i Dawidowy), złączą się w równym stopniu (jednakowa ilość zasilających rurek), by łączyć autorytet, tj. dostarczyć oliwy obecności PANA siedmiu płomieniom lamp świecznika w Jego świątyni, a przez to wśród ludu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy oznajmił: To dwaj namaszczeni,[12] którzy stoją przy Panu całej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Teć są one dwie oliwy, które są u Panującego na wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Ci są dwa synowie oliwy, którzy stoją przy PANUJĄCYM* wszytkiej ziemi. [komentarz AS: tu w tekście hebrajskim też nie ma tetragramu JHWH. Zobacz 6:5]
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyjaśnił: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całego świata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on odrzekł: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyjaśnił więc: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On zaś powiedział: „To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł: ”To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він сказав: Це два сини обильности стали перед Господом всієї землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc rzekł: To są dwaj synowie oliwy, będący na służbie przy Panu całej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż powiedział: ”Są to dwaj pomazańcy, którzy stoją przy Panu całej ziemi”.