Porównanie tłumaczeń Za 4:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy on odpowiedział mi: Takie jest Słowo JHWH do Zorobabela:* Nie dzięki mocy ani dzięki sile, lecz dzięki mojemu Duchowi** – mówi JHWH Zastępów.[*150 5:2; 440 1:1][**10 1:2; 20 31:3; 40 11:17-29; 70 3:10; 70 6:34; 120 2:9; 330 2:2; 330 3:12; 330 11:1; 500 16:13-15; 520 8:9-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy oznajmił: Oto Słowo PANA do Zorobabela: Nie dzięki mocy ani dzięki sile, stanie się to dzięki mojemu Duchowi — mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy odpowiedział mi: Oto słowo PANA do Zorobabela: Nie wojskiem ani siłą, ale moim Duchem, mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiadając rzekł do mnie, mówiąc: Toć jest słowo Pańskie do Zorobabela mówiące: Nie wojskiem ani siłą stanie się to, ale duchem moim, mówi Pan zastępów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedział a rzekł do mnie, mówiąc: Toć jest słowo PANskie do Zorobabela, mówiąc: Nie wojskiem ani siłą, ale duchem moim! mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W odpowiedzi przemówił do mnie: Oto słowo Pańskie do Zorobabela: Nie siła, nie moc, ale Duch [mój dokończy] - dzieła mówi Pan Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy on odpowiedział, mówiąc do mnie: Takie jest słowo Pana do Zorobabela: Nie dzięki mocy ani dzięki sile, lecz dzięki mojemu Duchowi to się stanie - mówi Pan Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas oznajmił mi: Takie jest słowo PANA do Zorobabela: Nie dzięki sile i nie dzięki mocy, lecz dzięki Mojemu duchowi! − mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy powiedział mi: „Słowo PANA do Zorobabela jest takie: Nie przez moc ani przez siłę, lecz przez ducha mego to się stanie - mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy rzekł do mnie: ”Oto słowo Jahwe do Zorobabela: Nie siłą zbrojną ani mocą, ale przez ducha mojego - mówi Jahwe Zastępów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він відповів і промовив до мене, кажучи Це слово господнє до Зоровавеля, що каже: Не великою силою, ані не кріпостю, але лиш моїм духом, говорить Господь Вседержитель.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy się odezwał i powiedział do mnie te słowa: Oto słowo WIEKUISTEGO, wypowiedziane do Zerubabela: Nie potęgą, ani nie siłą lecz Moim Duchem to się stanie mówi WIEKUISTY Zastępów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż on odezwał się i rzeki do mnie: ”Oto słowo Jehowy do Zerubbabela, mówiące: ʼ ”Nie wojskiem, nie mocą, lecz moim duchem” – powiedział Jehowa Zastępów.