Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedz całemu ludowi tej ziemi* oraz kapłanom: Gdy pościliście** ze skruchą w piątym i siódmym (miesiącu),*** i to przez siedemdziesiąt lat, to czy naprawdę pościliście dla Mnie?[*lud ziemi, עַם הָאָרֶץ (‘am ha’arets): (1) tubylcy (np. 10 23:7 ;10 42:6 ; 40 14:9 ); (2) wszyscy mieszkańcy kraju (30 20:1 , 4); (3) wolni, posiadający własność mężczyźni, obywatele Izraela, którzy spełniali ważną rolę w polityce, ekonomii i obronności narodu (120 11:18 ;120 21:24 ;120 23:30 ); (4) ludność pozostawiona w kraju po uprowadzeniu Izraela do niewoli (150 4:4 ).][**30 16:29 ; 300 14:12 ; 290 58:3-4 ; 360 2:12-13 ; 390 3:5 ][***Żałoba w siódmym miesiącu odnosiła się prawdopodobnie do rocznicy zamachu na Gedaliasza, namiestnika Judei, ok. 581 r. p. Chr. (300 40:13-14 ;300 41:1 ) lub do Dnia Pojednania. Zachariasz wspomina cztery okresy postu: w czwartym miesiącu (450 8:18 ), piątym (7:3;450 8:18 ), siódmym (7:5;450 8:18 ) i dziesiątym (8:18). Odpowiednio: w czwartym miesiącu dla upamiętnienia utraty Jerozolimy w 586 r. p. Chr., w piątym dla upamiętnienia zburzenia świątyni (120 25:8 ), w dziesiątym dla upamiętnienia oblężenia Jerozolimy w 588 r. p. Chr (120 25:1 ).]