Porównanie tłumaczeń Mk 14:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zawsze bowiem ubogich macie ze sobą i kiedy chcielibyście możecie im dobrze uczynić Mnie zaś nie zawsze macie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ubogich bowiem zawsze macie przy sobie* i gdy zechcecie, możecie im dobrze uczynić; Mnie jednak nie zawsze mieć będziecie.[*50 15:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zawsze bowiem biednych macie ze sobą, i kiedy zechcecie, możecie im dobrze uczynić, mnie zaś nie zawsze macie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zawsze bowiem ubogich macie ze sobą i kiedy chcielibyście możecie im dobrze uczynić Mnie zaś nie zawsze macie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ubodzy zawsze będą pośród was i gdy tylko zechcecie, możecie świadczyć im dobro. Ja jednak nie zawsze będę z wami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ubogich bowiem zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić. Mnie jednak nie zawsze będziecie mieć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zawsze bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo zawżdy ubogie macie z sobą: i kiedy będziecie chcieć, możecie im dobrze czynić, lecz mnie nie zawżdy macie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo ubogich zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić; Mnie zaś nie zawsze macie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem ubogich zawsze macie pośród siebie i gdy zechcecie, możecie im dobrze czynić, mnie zaś nie zawsze mieć będziecie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ubodzy bowiem zawsze są wśród was i kiedy zechcecie, możecie im wyświadczyć dobro. Mnie jednak nie zawsze mieć będziecie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ubogich stale będziecie mieć u siebie i kiedy chcecie, możecie im dobrze czynić. Mnie natomiast nie będziecie mieć zawsze.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ubogich zawsze macie u siebie i kiedykolwiek chcecie, możecie im wyświadczyć dobrodziejstwo, a mnie nie zawsze macie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Biednych zawsze macie u siebie i możecie ich wspierać, kiedy chcecie, a mnie nie zawsze będziecie mieli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo ubogich macie ze sobą zawsze i kiedy chcecie, możecie im dobrze czynić, ale Mnie nie zawsze macie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Завжди маєте бідних біля себе, і будь-коли можете робити їм добро; мене ж не завжди маєте.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zawsze bowiem żebrzących macie wspólnie z sobą samymi, i gdy ewentualnie obecnie ewentualnie chcecie, możecie im łatwo uczynić, mnie zaś nie zawsze macie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo ubogich zawsze zatrzymujecie ze swą pomocą i kiedy chcecie, możecie im dobrze czynić, ale mnie nie zawsze zatrzymujecie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo zawsze będziecie mieć u siebie ubogich, a ilekroć zechcecie, możecie ich wspierać. Ale nie zawsze będziecie mieć mnie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Biednych bowiem zawsze macie u siebie i kiedy tylko chcecie, zawsze możecie wyświadczać im dobro, ale mnie nie zawsze macie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Biedni zawsze będą wśród was i będziecie mogli im pomagać, kiedy tylko zechcecie, ale Mnie już wkrótce zabraknie.