Porównanie tłumaczeń Pwt 14:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz tego z nich nie będziecie jedli: orła,* sępa,** orlika,***[*orzeł, נֶׁשֶר (neszer), lub: sęp płowy.][**sęp, ּפֶרֶס (peres), tj. „rozrywacz”, nazwa oparta na obserwacji zachowania, l. sęp brodaty, sęp górski, Gypaelus barbatus.][***orlik, עָזְנִּיָה (‘oznijja h), l. sęp czarny; wg G: rybołów, ἁλιάετος.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziecie natomiast spożywali mięsa orła, sępa, orlika,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz oto te, których jeść nie będziecie: orzeł, orłosęp i rybołów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te zasię są, których jeść nie będziecie: Orła, i gryfa, i morskiego orła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nieczystych nie jedzcie, to jest orła i gryfa, i orła morskiego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tych zaś spośród ptaków jeść nie będziecie: orła, sępa czarnego, orła morskiego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale z nich nie będziecie jedli orła, sępa górskiego, orła morskiego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A oto których z nich jeść nie będziecie: orła, sępa czarnego i orła morskiego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wolno wam natomiast jeść następujących ptaków: orła, sępa czarnego, orła morskiego,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziecie jedli jednak następujących ptaków: orła, kondora, sępa,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Spośród [ptaków] nie zjecie: orła, sępa górskiego, orlika,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І цих не їстимете з них: орла і перебийнога і морського орла,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto czego z nich nie będziecie jadać: Orła, kondora, morskiego orła,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz oto te, których wam nie wolno jeść: orzeł i rybołów, i sęp kasztanowaty,