Porównanie tłumaczeń Pwt 34:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jeśli chodzi o wszystkie znaki i cuda, które JHWH posłał go czynić w ziemi egipskiej przed faraonem i wszystkimi jego sługami,* i całą jego ziemią,[*wszystkimi jego sługami : brak w GK.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyraziło się to przez wszystkie znaki i cuda, których PAN polecił mu dokonać w Egipcie wobec faraona i wszystkich jego sług w całej jego ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
We wszystkich znakach i cudach, dla których PAN posłał go, by je czynił w ziemi Egiptu wobec faraona, wszystkich jego sług i całej jego ziemi;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
We wszystkich znakach, i cudach, dla których go był posłał Pan, aby je czynił w ziemi Egipskiej przed Faraonem i przed wszystkimi sługami jego, i przed wszystką ziemią jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
we wszytkich znakach i cudach, które posłał przezeń, żeby czynił w ziemi Egipskiej faraonowi i wszytkim sługom jego, i wszytkiej ziemi jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ani równy we wszystkich znakach i cudach, które polecił mu Pan czynić w ziemi egipskiej wobec faraona, wszystkich sług jego i całego jego kraju;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przez wszystkie znaki i cuda, dla których posłał go Pan, aby je czynił w ziemi egipskiej nad faraonem i wszystkimi jego sługami, i całą jego ziemią,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ze względu na wszystkie znaki i cuda, które PAN polecił mu czynić w ziemi egipskiej wobec faraona i wszystkich jego sług i całej jego ziemi,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN go posłał, aby dokonał wszystkich znaków i cudów w ziemi egipskiej wobec faraona, jego sług i całego kraju,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
posłał go Jahwe, by [zdziałał] te wszystkie znaki i cuda, wypełniając je w ziemi egipskiej wobec faraona, wszystkich jego sług i całego jego kraju.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[I nikt nie mógł powtórzyć] wszystkich znaków i cudów, które Bóg pozwolił mu uczynić w ziemi Micrajim, przeciw faraonowi i wszystkim jego sługom, i całej jego ziemi,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
в усіх знаках і чудах, якого післав Господь їх чинити в єгипетскій землі Фараонові і його слугам і всій його землі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ze względu na wszystkie znaki i cuda, dla których go WIEKUISTY wysłał, aby je spełnił w ziemi Micraim, nad faraonem, nad wszystkimi sługami oraz nad całym jego krajem;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
pod względem wszystkich znaków i cudów, w związku z którymi Jehowa posłał go do ziemi egipskiej, by ich dokonał na faraonie i wszystkich jego sługach oraz na całej jego ziemi,