Porównanie tłumaczeń Joz 23:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wydziedziczył JHWH przed wami narody wielkie i silne. A co do was – nikt się nie ostał przed wami aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN zaś wydziedziczył przed wami narody wielkie i silne, a co do was — nikt nie ostał się przed wami aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem wypędził przed wami narody wielkie i potężne i nikt nie mógł ostać się przed wami aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo jako wypędził Pan od oblicza waszego narody wielkie i możne, i nie oparł się wam nikt aż do dnia tego:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tedy zniesie PAN Bóg przed oczyma waszemi narody wielkie i barzo mocne, a żaden się wam sprzeciwić nie będzie mógł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan wypędził przed wami wielkie i silne narody i nikt nie mógł ostać się przed wami aż do tego dnia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego bowiem wypędził Pan przed wami narody wielkie i potężne i nikt nie sprostał wam do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN wypędził przed wami wielkie i potężne narody, i nikt nie ostał się przed wami aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN wypędził przed wami narody wielkie i potężne i nikt się przed wami nie ostał aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe wypędził przed wami ludy liczne i potężne, a po dzień dzisiejszy nikt się jeszcze nie zdołał ostać przed wami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь вигубив їх з перед вашого лиця, великі і сильні народи, і вам ніхто не повстав проти вас аж до цього дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego WIEKUISTY wypędził przed wami wielkie oraz potężne ludy; nikt przed wami nie zdołał się utrzymać, aż po dzisiejszy dzień.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehowa wypędzi przed wami wielkie i potężne narody. (Po dziś dzień nikt się przed wami nie ostał).