Porównanie tłumaczeń Hbr 7:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś przez to że pozostawać Mu na wiek niemożliwe do przejścia ma kapłaństwo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ten, przez swoje trwanie na wieki, sprawuje kapłaństwo niezmienne.*[*520 6:9; 730 1:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ten zaś przez (to) (że) pozostawać On* na wiek**, (jako) niemożliwe do przejścia*** ma kapłaństwo; [* Składniej: "przez to, że On pozostaje".] [** Sens: na zawsze.] [*** Sens: nieprzemijalne.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś przez (to, że) pozostawać Mu na wiek niemożliwe do przejścia ma kapłaństwo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ten natomiast, dzięki temu, że jest wieczny, sprawuje kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten zaś, ponieważ trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ten, iż na wieki zostaje, wieczne ma kapłaństwo,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale ten, iż na wieki trwa, wiekuiste ma kapłaństwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten właśnie, ponieważ trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Ten sprawuje kapłaństwo nieprzechodnie, ponieważ trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten zaś, przez to, że trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ten zaś, przez to, że trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
to Ten, ponieważ pozostaje na wieki, posiada trwałe kapłaństwo.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
On jednak trwa na wieki i jego kapłaństwo nie może być przekazane nikomu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On natomiast, ponieważ trwa na wieki, posiada kapłaństwo nieprzemijające.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а цей, перебуваючи вічно, має священство нескінченне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on posiada trwałe kapłaństwo, z powodu pozostawania niezmienionym na wieczność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz ponieważ On żyje na wieki, Jego funkcja jako kohena nie przechodzi na innego;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale on, dzięki temu, że pozostaje żywy na wieki, ma swoje kapłaństwo bez następców.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus zaś żyje wiecznie i jest kapłanem, który nie potrzebuje następcy.