Porównanie tłumaczeń Obj 20:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A oszczerca zwodzący ich został wrzucony do jeziora ognia i siarki gdzie zwierzę i fałszywy prorok i będą dręczeni dniem i nocą na wieki wieków
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A diabeł,* który ich zwodził, został wrzucony do jeziora ognia i siarki,** gdzie jest zwierzę oraz fałszywy prorok, i będą dręczeni*** dniem i nocą na wieki wieków.****[*730 2:10][**290 30:33; 470 25:41; 730 19:20; 730 20:15; 730 21:8][***730 14:10][****Potępienie nie jest unicestwieniem, trudno mówić o udręce nieistniejących.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
A oszczerca zwodzący ich rzucony został do jeziora ognia i siarki, gdzie i zwierzę i kłamliwy prorok, a męczeni będą dniem i nocą na wieki wieków.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A oszczerca zwodzący ich został wrzucony do jeziora ognia i siarki gdzie zwierzę i fałszywy prorok i będą dręczeni dniem i nocą na wieki wieków
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas diabeł, który ich zwodził, zostanie wrzucony do jeziora ognia i siarki, gdzie już przebywa bestia oraz fałszywy prorok. Tam będą dręczeni dniem i nocą — na wieki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A diabeł, który ich zwodził, został wrzucony do jeziora ognia i siarki, gdzie jest bestia i fałszywy prorok. I będą męczeni we dnie i w nocy na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A dyjabeł, który je zwodził, wrzucony jest w jezioro ognia i siarki, gdzie jest ona bestyja i fałszywy prorok; i będą męczeni we dnie i w nocy, na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i fałszywy Prorok będą męczeni we dnie i w nocy na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A diabła, który ich zwodzi, wrzucono do jeziora ognia i siarki, tam gdzie są Bestia i Fałszywy Prorok. I będą cierpieć katusze we dnie i w nocy na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A diabeł, który ich zwodził, został wrzucony do jeziora z ognia i siarki, gdzie znajduje się też zwierzę i fałszywy prorok, i będą dręczeni dniem i nocą na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A diabeł, ten, który ich zwodzi, został wrzucony do jeziora ognia i siarki, gdzie znajduje się i Bestia, i Fałszywy Prorok. I będą tam męczeni dniem i nocą na wieki wieków.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Diabeł, który ich zwodził, został wrzucony do jeziora ognia i siarki, tam, gdzie jest bestia i fałszywy prorok. I będą dręczeni w dzień i w nocy na wieki wieków.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A diabeł, ich zwodziciel, wrzucony został do jeziora ognia i siarki, gdzie [była już] bestia i fałszywy prorok. Tam dniem i nocą cierpieć będą męczarnie na wieki wieków.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Diabeł, który ich oszukał, został wrzucony do jeziora, pełnego płonącej siarki, w ślad za bestią i fałszywym prorokiem; tam będą nękani nieustannie, dzień i noc.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Diabła zaś, który ich zwodzi, wrzucono do jeziora ognia i siarki, tam, gdzie i Bestia, i Fałszywy Prorok. A będą cierpieć katusze we dnie i w nocy na wieki wieków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І диявол, що зводив їх, був кинутий у вогняне й сірчане озеро, де і звір, і фальшивий пророк. І мучені будуть вони день і ніч на віки вічні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ten oszczerczy, który ich zwodzi, został wrzucony do jeziora ognia i siarki, gdzie jest także bestia oraz fałszywy prorok; i będą tarci o kamień probierczy czasu i nocy na wieki wieków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przeciwnika, który ich zwiódł, ciśnięto w jezioro ognia i siarki, gdzie byli już bestia i fałszywy prorok, i będą męczeni dzień i noc na wieki wieków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Diabeł, który ich wprowadzał w błąd, został wrzucony do jeziora ognia i siarki, gdzie już się znajdowali zarówno Bestia, jak i fałszywy prorok; i będą męczeni dzień i noc na wieki wieków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Diabeł zaś, który ich oszukał, zostanie wrzucony do ognistego jeziora płonącej siarki, w którym będzie również bestia i fałszywy prorok. Będzie to miejsce wiecznej kary, w którym będą cierpieć dniem i nocą.