Porównanie tłumaczeń Rdz 14:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i Chorytów w ich górach Seir aż do El-Paran, które jest przy pustyni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i Chorytów w ich górach Seir aż do El-Paran, które leży przy pustyni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Chorytów na ich górze Seir aż do równiny Paran, która jest przy pustyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także Chorajczyki na górze ich Seir, aż do równiny Paran, która jest przy puszczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I Chorejczyki na górach Seir, aż do pól Faran, która jest na puszczy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i Chorytów w ich górzystym kraju Seir aż do El, które leżało na pograniczu pustyni Paran.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Chorytów w ich górach Seir aż do El-Paran, które jest na granicy pustyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a Chorytów w ich górach Seir aż do El-Paran, które jest położone na pustyni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chorytów pod górami Seiru, aż do El-Paran, które leży na skraju pustyni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chorytów w górach Seiru aż po El-Paran, leżący przy pustyni.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Chorytów w ich górach Seir, aż do równiny Paran, która jest obok pustyni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Хорреїв, що в горах Сиір, до терпетинного дерева Фарану, що є в пустині.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz Choejczyków w ich górach Seiru, aż do El–Paran, które jest nad pustynią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i Chorytom na ich górze Seir, aż do El-Paran, które jest na skraju pustkowia.