Porównanie tłumaczeń Rdz 24:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto Rebeka przed tobą, weź (ją) i idź, i niech będzie żoną syna twego pana, tak jak rozstrzygnął JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rebeka stoi przez tobą. Weź ją z sobą i idź. Niech będzie żoną syna twego pana, tak jak oznajmił PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto przed tobą Rebeka, weź i idź, niech będzie żoną syna twego pana, jak powiedział PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto Rebeka przed tobą; weźmij ją, a idź; a niech będzie żoną syna pana twego, jako rzekł Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto Rebeka przed tobą jest, weźmi ją a jedź, a niech będzie żoną syna pana twego, jako rzekł PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Masz przed sobą Rebekę, weź ją z sobą i idź. Niechaj będzie ona żoną syna pana twego, jak postanowił Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale oto Rebeka przed tobą, weź ją i idź, a niech będzie żoną syna pana twego, jak rzekł Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto przed tobą jest Rebeka. Weź ją, idź i daj za żonę synowi twojego pana, tak jak powiedział PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto przed tobą jest Rebeka: niech idzie z tobą i będzie żoną syna twojego pana, jak to PAN zdecydował”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy sługa Abrahama usłyszał te ich słowa, padł na ziemię przed Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Riwka jest przed tobą - weź [ją] i idź. I niech będzie żoną dla syna twojego pana, tak jak powiedział Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось Ревекка перед тобою. Взявши, іди, і хай буде жінкою сина твого пана, так як сказав Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przed tobą Ribka, zabierz ją i idź; niech będzie żoną syna twojego pana, jak powiedział WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto jest przed tobą Rebeka. Weź ją i idź, i niech zostanie żoną syna twego pana, tak jak powiedział Jehowa.”.