Porównanie tłumaczeń Rdz 39:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
uchwyciła się go za jego szatę, mówiąc: Połóż się ze mną! Lecz on zostawił swą szatę w jej ręku i uciekł, i wyszedł na zewnątrz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i wtedy ona wczepiła się w jego szatę. Prześpij się ze mną! — prosiła. On jednak wyrwał się, zostawił szatę w jej rękach i wybiegł czym prędzej na zewnątrz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uchwyciła go za szatę i powiedziała: Połóż się ze mną. Ale on zostawił swoją szatę w jej ręku, uciekł i wyszedł na zewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uchwyciła go za szatę jego, mówiąc: Śpij ze mną. Ale on zostawiwszy szatę swoję w ręku jej, uciekł, i wyszedł precz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a ona uchwyciszy kraj szaty jego, rzekła: Śpi ze mną. Który zostawiwszy w ręce jej płaszcz, uciekł i wyszedł precz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
uchwyciła go ona za płaszcz i powiedziała: Połóż się ze mną! Lecz on zostawił płaszcz w jej rękach i wybiegł na dwór.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy chwyciła go za szatę jego, mówiąc: Połóż się ze mną! Lecz on zostawił szatę swą w jej ręku, uciekł i wyszedł na dwór.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
pochwyciła go za ubranie, mówiąc: Połóż się ze mną! Ale on zostawił ubranie w jej ręku i uciekł na dwór.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
chwyciła go za płaszcz, mówiąc: „Połóż się ze mną!”. On jednak zostawił płaszcz w jej ręce i wybiegł na zewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ona uchwyciła go za suknię, mówiąc: - Połóż się ze mną! On jednak zostawił w jej ręce swoją suknię, wyrwał się i wybiegł na dwór.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
złapała go za ubranie, mówiąc: Połóż się ze mną! Porzucił ubranie w jej rękach i uciekł [z domu] na zewnątrz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і схопила його за одіж, кажучи: Переспись зі мною. І оставивши одіж в її руках, втік і вийшов геть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc chwyciła go za szatę i powiedziała: Połóż się ze mną. Lecz on zostawił swą szatę w jej ręce oraz uciekł na zewnątrz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas chwyciła go za szatę, mówiąc: ”Połóż się ze mną!” Lecz on, zostawiwszy swą szatę w jej ręku, uciekł i wyszedł na zewnątrz.