Porównanie tłumaczeń 2Sm 14:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak, (może) król (mnie) wysłucha, tak że wyrwie swoją służącą z dłoni tego człowieka, który chce* usunąć mnie i mojego syna z Bożego dziedzictwa.[*Za G: τοῦ ζητοῦντος.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Może król mnie wysłucha i wyrwie swoją służącą z ręki człowieka, który mnie i mojego syna chce usunąć z dziedzictwa przydzielonego przez Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król bowiem wysłucha swojej służącej i wybawi ją z ręki człowieka, który chce zgładzić mnie i mojego syna z Bożego dziedzictwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem usłyszy to król, i wybawi służebnicę swoję z rąk męża, który wygładzić chce mnie, i syna mego społem, z dziedzictwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I usłuchał król, żeby wybawił służebnicę swą z ręki wszytkich, którzy chcieli z dziedzictwa Bożego wygładzić mnie i syna mego pospołu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chyba król wysłucha i wybawi swoją niewolnicę z mocy tego człowieka, który chce mnie i mojego syna pozbawić Bożego dziedzictwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wysłucha bowiem król i wyrwie swoją służebnicę z ręki tego męża, który chce zgładzić i mnie, i mojego syna z dziedzictwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wysłucha bowiem król i uwolni swoją służebnicę z ręki człowieka, który pragnie całkowicie wykluczyć mnie razem z moim synem z dziedzictwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i wybawi z mocy człowieka, który chce zgładzić mnie i mojego syna spośród ludu wybranego przez Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
król wysłucha i uwolni służebnicę swoją z ręki człowieka, który chce nas - mnie i mego syna - wyłączyć z dziedzictwa Bożego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо цар слухає, щоб спасти свою рабиню з руки чоловіка, що шукає забрати мене і мого сина з божого насліддя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ król wysłucha i wyratuje swą służebnicę z ręki męża, co chce mnie zgładzić z Bożego dziedzictwa, razem z moim synem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponieważ król wysłuchał, aby wyzwolić swą niewolnicę z dłoni męża, który mnie i mojego jedynego syna usiłuje zgładzić z dziedzictwa danego przez Bogaʼ,