Porównanie tłumaczeń 1Krl 18:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A (on) mu odpowiedział: (Tak, to) ja. Idź, powiedz swojemu panu: Oto jest Eliasz.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak, to ja — odpowiedział. — Idź, powiedz swojemu panu, że właśnie znalazł się Eliasz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział mu: To ja jestem. Idź i powiedz swemu panu: Oto jest tu Eliasz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odpowiedział mu: Jam jest. Idź, powiedz panu twemu: Oto Elijasz tu jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Któremu on odpowiedział: Ja. Idź a powiedz panu twemu: Jest tu Eliasz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Eliasz mu odpowiedział: Ja. Idź, powiedz swemu panu: Oto jest Eliasz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on mu na to: Ja jestem. Idź, powiedz swojemu panu: Oto jest Eliasz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedział mu: To ja! Idź, powiedz swojemu panu: Eliasz jest tutaj!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpowiedział mu: „To ja. Idź i powiedz swojemu panu: «Eliasz jest tutaj»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział mu: - Ja. Idź, powiedz panu twojemu: Oto jest Eliasz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав йому Ілія: Я. Іди скажи твому панові: Ось Ілія.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem mu odpowiedział: To ja jestem; idź, powiedz twojemu panu: Oto Eliasz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ten mu odrzekł: ”To ja. Idź, powiedz swemu panu: ʼOto jest Eliaszʼ”