Porównanie tłumaczeń 1Krl 7:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A dziedziniec wielki otoczony był trzema warstwami ciosów i warstwą belek cedrowych, podobnie jak dziedziniec wewnętrzny domu JHWH i sala domu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dziedziniec wielki otoczony był murem z trzech warstw kamiennych ciosów i jednej warstwy cedrowych belek, podobnie jak dziedziniec wewnętrzny świątyni PANA i sale pałacu.[62]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielki dziedziniec miał dokoła trzy rzędy ociosanych kamieni i jeden rząd belek cedrowych, tak samo jak wewnętrzny dziedziniec domu PANA i przedsionek tego domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sień także wielka miała w około trzy rzędy kamienia ciosanego, a jednym rzędem drzewo cedrowe, tak jako sień wnętrzna domu Pańskiego i przysionek domu tego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A sień więtsza okrągła ze trzech rzędów z kamienia ciosanego a z jednego rzędu z heblowanego cedru; także i w sieni domu PANSKIEGO wnętrznej i w przysionku domu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Również wielki dziedziniec miał dokoła trzy rzędy kamieni ciosanych i rząd ciosanych belek cedrowych, tak samo jak wewnętrzny dziedziniec świątyni Pana oraz sień świątyni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wielki dziedziniec miał także wokoło trzy rzędy ciosanych kamieni i rząd belek cedrowych, podobnie jak wewnętrzny dziedziniec świątyni Pańskiej i nawa świątyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wielki dziedziniec był otoczony trzema rzędami ciosanych kamieni i rzędem belek cedrowych, tak jak dziedziniec wewnętrzny domu PANA oraz jego przedsionek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wokół wielkiego dziedzińca ułożono trzy warstwy ciosanych kamieni oraz warstwę belek cedrowych. Tak samo urządzono wewnętrzny dziedziniec domu PANA i wejście prowadzące do niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wielki dziedziniec miał dookoła trzy rzędy kamienia ciosanego i rząd belek cedrowych, [podobnie jak] wewnętrzny dziedziniec Świątyni Jahwe i przedsionek Świątyni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І край його наче діло краю чаші, квіт лелії, і його грубина в долоню.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wielki dziedziniec miał wkoło również trzy rzędy kamienia ciosanego i jeden rząd belek cedrowych, tak jak wewnętrzny dziedziniec Przybytku WIEKUISTEGO i przedsionek tego Przybytku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wielki dziedziniec miał dookoła trzy rzędy kamieni ciosanych i rząd belek z drewna cedrowego; podobnie jak wewnętrzny dziedziniec domu Jehowy i portyk domu.