Porównanie tłumaczeń 2Krl 14:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Miał dwadzieścia pięć lat, kiedy objął władzę, a panował w Jerozolimie dwadzieścia dziewięć lat. Jego matka miała na imię Jehoadan,* (a) pochodziła z Jerozolimy.[*Jehoadan, za qere יְהֹועַּדָן , wg ketiw ּדִין ־ יְהֹועַ , czyli: JHWH jest rozkoszą.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Miał dwadzieścia pięć lat, kiedy rozpoczął rządy, a panował w Jerozolimie dwadzieścia dziewięć lat. Jego matka miała na imię Jehoadan,[87] a pochodziła z Jerozolimy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Miał dwadzieścia pięć lat, kiedy zaczął królować, i królował dwadzieścia dziewięć lat w Jerozolimie. Jego matka miała na imię Jehoaddan, była z Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dwadzieścia i pięć lat miał, gdy królować począł, a dwadzieścia i dziewięć lat królował w Jeruzalemie. Imię matki jego było Joadana z Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pięć a dwadzieścia lat mu było, gdy począł królować, a dwadzieścia i dziewięć lat królował w Jeruzalem; imię matki jego Joadan z Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W chwili objęcia rządów miał dwadzieścia pięć lat i panował dwadzieścia dziewięć lat w Jerozolimie. Matka jego miała na imię Joaddan i była z Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Miał dwadzieścia pięć lat, gdy objął władzę królewską, a panował dwadzieścia dziewięć lat w Jeruzalemie. Matka jego nazywała się Jehoadan, a pochodziła z Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Miał dwadzieścia pięć lat, gdy został królem, i rządził w Jerozolimie dwadzieścia dziewięć lat. Jego matka miała na imię Jehoaddan i pochodziła z Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Miał dwadzieścia pięć lat, kiedy wstąpił na tron i przez dwadzieścia dziewięć lat panował w Jerozolimie. Jego matka miała na imię Joaddan i pochodziła z Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy wstąpił na tron, miał dwadzieścia pięć lat, królował zaś dwadzieścia dziewięć lat w Jerozolimie. Jego matka nazywała się Jehoaddan [i pochodziła] z Jerozolimy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він був двадцять пять літним сином коли зацарював і двадцять девять літ царював в Єрусалимі, й імя його матері Йоадіна з Єрусалиму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy objął rządy miał dwadzieścia pięć lat, a panował w Jeruszalaim dwadzieścia dziewięć lat. Zaś imię jego matki to Jehoadana z Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaczął panować, gdy miał dwadzieścia pięć lat, a panował w Jerozolimie dwadzieścia dziewięć lat. Jego matka miała na imię Jehoaddin i była z Jerozolimy.