Porównanie tłumaczeń 2Krl 8:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chazael odpowiedział: Więc co? Czy twój sługa jest psem,* że miałby dopuścić się tak strasznej rzeczy? A Elizeusz: JHWH ukazał mi ciebie jako króla nad Aramem.[*Czy twój sługa jest psem ? עַבְּדְָך הַּכֶלֶב , lub stwierdzenie: twój sługa jest psem, tj. zbyt mało znaczny, aby być wodzem wojennym. Być może Chazael odnosi się do swojego niewiadomego pochodzenia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak to? — zawołał Chazael. — Czy twój sługa jest psem, że miałby dopuścić się tak wielkich okrucieństw? A Elizeusz powiedział: PAN mi ukazał, że to ty zostaniesz królem Aramu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Chazael powiedział: Co? Czy twój sługa jest psem, żeby miał czynić tak straszną rzecz? Elizeusz odpowiedział: PAN pokazał mi, że ty będziesz królem nad Syrią.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Hazael: Co? Izali sługa twój pies, żeby miał czynić tak wielką rzecz? I odpowiedział Elizeusz: Okazał mi Pan, że ty będziesz królem nad Syrią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Hazael: A cóżem ja sługa twój, pies, żebych miał uczynić rzecz tak wielką? I rzekł Elizeusz: Okazał mi PAN, że ty będziesz królem Syryjskim,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Chazael zawołał: Czymże jest twój sługa, ten pies, żeby miał wykonać tę wielką zapowiedź? Elizeusz odpowiedział: Pan objawił mi, że będziesz królem Aramu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chazael odpowiedział: Czymże jest twój sługa, który wszak jest tylko psem, że miałby dokonać tej okropnej rzeczy? Elizeusz zaś na to: Pan ukazał mi ciebie jako króla nad Aramem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chazael powiedział: Czymże jest twój sługa, ten pies, aby miał uczynić tak straszne rzeczy? Odpowiedział Elizeusz: PAN objawił mi, że ty będziesz królem Aramu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chazael odrzekł na to: „Czymże jest twój sługa - czyż nie jest zwykłym psem? Jakże mógłbym dokonać tak strasznej rzeczy?”. Lecz Elizeusz odparł: „PAN mi objawił, że to ty będziesz królem Aramu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chazael odparł: - Czy twój sługa jest psem, żeby czynił tę okropną rzecz? Elizeusz rzekł: - Jahwe mi objawił, że ty zostaniesz królem nad Aramem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Азаїл: Хто є твій раб, чи дохла собака, що вчинить це слово? І сказав Елісей: Господь показав мені тебе, як ти царюєш над Сирією.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Hazael powiedział: Czymże jest twój sługa, ten pies, by spełnił tak wielką rzecz? A Elisza odpowiedział: WIEKUISTY mi cię ukazał, jako króla nad Aramem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to Chazael rzekł: ”Kimże jest twój sługa – zwykły pies – żeby mógł uczynić tę wielką rzecz?” Lecz Elizeusz powiedział: ”Jehowa ukazał mi ciebie jako króla Syrii”.