Porównanie tłumaczeń Ezd 10:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci dali swą rękę, że odprawią swoje żony, a ich ofiarą za odstępstwo będzie baran ze stada za ich odstępstwo.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyrzekli oni, że odprawią swoje żony, a na ofiarę za swoje odstępstwo złożą barana.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ci zaręczyli, że odprawią swoje żony, a jako że byli winni — każdy złoży barana ze stada za swój występek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dali ręce swe, że mieli porzucić żony swe; a ci, którzy zgrzeszyli, ofiarowali każdy barana z stada za występek swój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dali ręce swe, że mieli odrzucić żony swe, a za występ swój barana z owiec ofiarować.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
oni zaręczyli, że odprawią swoje żony, a ofiarą zadośćuczynienia za ich winę będzie baran;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ci zobowiązali się odprawić swoje żony, a ich ofiarę na odkupienie win stanowił baran.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obiecali oni oddalić swe żony, a na przebłaganie za swój grzech złożyć ofiarę z barana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci zaręczyli, że odprawią swoje żony i złożą barana jako ofiarę wynagradzającą za swoją winę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zobowiązali się oni pod przysięgą, że żony swoje odprawią, a jako ofiarę zadośćuczynienia za grzech złożą jednego barana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і дали їхні руки, щоб відіслати своїх жінок, і за проступок (дали) барана з овець за їхній проступок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc podali swe ręce na znak, że porzucą żony. Nadto ci, co zgrzeszyli ofiarowali barana ze stada za swój występek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przyrzekli jednak przez uściśnięcie rąk, że odprawią swoje żony i że skoro są winni, za ich winę należy się baran z trzody.