Porównanie tłumaczeń Wj 40:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ubierzesz Aarona w święte szaty, i namaścisz go, i poświęcisz go, i będzie Mi pełnił służbę kapłańską.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ubierzesz Aarona w święte szaty, namaścisz go i poświęcisz, i będzie Mi pełnił służbę kapłańską.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obleczesz Aarona w święte szaty i namaścisz go, i poświęcisz go, aby mi sprawował urząd kapłański.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I obleczesz Aarona w szaty święte, a pomażesz, i poświęcisz go, aby mi sprawował urząd kapłański.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
obleczesz w szaty święte, aby mi służyli, a pomazanie ich na kapłaństwo wieczne pomogło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie ubierzesz Aarona w święte szaty i namaścisz go, i poświęcisz go, aby Mi służył jako kapłan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ubierzesz Aarona w święte szaty, i namaścisz go, i poświęcisz go, by mi pełnił służbę jako kapłan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ubierzesz Aarona w święte szaty, namaścisz go i poświęcisz, aby Mi służył jako kapłan.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ubierzesz Aarona w święte szaty i namaścisz go, aby służył Mi jako kapłan.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ubierz następnie Aarona w szaty święte i namaść go. Tak poświęcisz go, a on będzie mi służył jako kapłan.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ubierzesz Aharona w święte ubrania, namaścisz go i uświęcisz go i będzie Mi służył jako kohen.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зодягнеш Аарона в святу одіж, і помажеш його і освятиш його, і служитиме мені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ubierzesz Ahrona w święte szaty, namaścisz go i go poświęcisz, aby Mi piastował kapłaństwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyodziejesz Aarona w święte szaty, i go namaścisz, i uświęcisz, i będzie pełnił dla mnie służbę kapłańską.