Porównanie tłumaczeń Hi 39:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ledwie zatrąbią, zarży: Iha! i z oddali wyczuwa bitwę, grom dowódców i okrzyk wojenny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ledwie zatrąbią, rży głośno, z oddali wyczuwa bitwę, rozkazy wodzów i sygnał do walki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na głos trąby mówi: Ha, ha; z daleka czuje bitwę, grom dowódców i okrzyk.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śmieje się z postrachu, a ani się lęka, ani nazad ustępuje przed ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy usłyszy trąbę, mówi: wah, z daleka czuje wojnę, napominanie hetmanów i krzyk wojska.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zarży, ilekroć róg się odezwie, z dala już węszy wojnę, krzyki dowódców i wrzawę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ilekroć zabrzmi trąba, zarży: Iha! i z daleka wyczuwa bitwę, gromki głos dowódców i okrzyk wojenny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na głos trąby rży: Iha-ha! I z daleka czuje bitwę, wołanie dowódców i wrzawę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy rozbrzmiewa trąba, rży: «Iha! iha! iha!». Z daleka wyczuwa bitwę, krzyk książąt, wrzawę walczących.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na głos trąbki rży: ”Heo” i z dala już bitwę czuje, grzmiące rozkazy dowódców i wrzawę wojenną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А як труба дає знак говорить: Добре, здалека занюхує бій з поскаком і іржанням.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy uderzy trąba, zarży, że hej! Z daleka wyczuwa bój, gromkie okrzyki wodzów i wrzawę bitwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy tylko zabrzmi róg, rży: Ihaa! i z daleka wyczuwa bitwę, wrzawę dowódców i okrzyk wojenny.