Porównanie tłumaczeń Ps 28:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ nie pojmują* dokonań JHWH Ani dzieła Jego rąk,** Zniszczy ich (On) i nie odbuduje.***[*Lub: nie zważają.][**230 2:2; 230 18:51; 230 20:7; 230 84:10; 230 89:39; 230 132:10][***100 5:2; 100 7:8; 400 5:2-4; 230 23:1; 290 40:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie pojmują oni czynów PANA Ani nie rozumieją dzieła Jego rąk, Dlatego zniszczy ich On i już nie odbuduje.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Skoro nie zważają na czyny PANA ani na dzieła jego rąk, on zniszczy ich i nie odbuduje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem nie zrozumiewają spraw Pańskich, ani uczynków rąk jego; przetoż ich popsuje, a nie pobuduje ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem nie zrozumieli spraw PANSKICH i uczynków rąk jego: zepsujesz je, a nie zbudujesz ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skoro nie zważają na czyny Pana ani na dzieła rąk Jego: niechaj On ich wytraci, a nie odbuduje!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo nie zważają na sprawy Pana, Ani na dzieła rąk jego, Przeto zniszczy ich i nie odbuduje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie zważali bowiem na czyny PANA ani na dzieła Jego rąk. On ich zniszczy i nie odbuduje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro nie pojmują dzieł PANA ani czynów rąk Jego, niech ich zniszczy i nie odbuduje!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie zważają bowiem na czyny Jahwe ani na dzieło rąk Jego; On ich powali i już nie podźwignie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Голос Господа, що нищить кедри, і Господь знищить ливанські кедри
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż nie zważają na sprawy WIEKUISTEGO i dzieło Jego rąk; oby ich zburzył i ich nie odbudował.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie zważają bowiem na poczynania Jehowy ani na dzieło jego rąk. On ich zburzy i nie odbuduje.