Porównanie tłumaczeń Ps 51:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przeciwko Tobie samemu zgrzeszyłem I popełniłem zło w Twoich oczach, Tak że jesteś* sprawiedliwy w swojej mowie,** Czysty w swoim sądzie.***[*Ta, że jesteś, לְמַעַן (lema‘an), może mieć zn. celowe: Tak, byś okazał się, w tym przyp. jednak ma zn. skutkowe (por. 230 30:12;230 68:23; 20 11:9; 30 20:3; 50 29:18; 110 8:41; 120 13:23;120 22:17; Pr 2:20; 290 44:9; 350 8:4; 370 2:7; 360 4:1; 330 21:15, 28).][**Lub: w swej ocenie.][***520 3:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przeciwko Tobie samemu zgrzeszyłem, Popełniłem zło w Twoich oczach, Słuszne jest Twe napomnienie, Jesteś bez zarzutu w swoim sądzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tobiem samemu zgrzeszył i uczyniłem złość przed tobą, abyś się usprawiedliwił w mowach twoich, a zwyciężył, gdy cię posądzają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tylko przeciw Tobie zgrzeszyłem i uczyniłem, co złe jest w Twych oczach, tak że się okazujesz sprawiedliwy w swym wyroku i prawy w swoim osądzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeciwko tobie samemu zgrzeszyłem I uczyniłem to, co złe w oczach twoich, Abyś okazał się sprawiedliwy w wyroku swoim, Czysty w sądzie swoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgrzeszyłem przeciw Tobie samemu i na Twoich oczach zło uczyniłem. Bądź więc sprawiedliwy w swoim wyroku i prawy w swoim sądzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przeciwko Tobie samemu zgrzeszyłem i dopuściłem się tego, co za złe uznajesz, ale Ty będziesz sprawiedliwy w swym wyroku i bezstronny w swoim sądzeniu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przeciw Tobie, przeciw Tobie samemu zgrzeszyłem i dopuściłem się tego, co jest złe w oczach Twoich; tak więc okażesz swą sprawiedliwość przez swój wyrok, a prawość swoją przez sąd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти полюбив всі потопні слова, обманливий язик.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tobie samemu zgrzeszyłem i czyniłem zło w Twoich oczach; bo jesteś sprawiedliwy w Twym wyroku oraz czysty w Twoim osądzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto upodobałeś sobie prawdomówność we wnętrzu, i spraw, bym w skrytości swego ja poznał mądrość.