Porównanie tłumaczeń Prz 23:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie bywaj wśród upijających się winem, wśród objadających się mięsem,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie bywaj wśród upijających się winem ani wśród objadających się mięsem,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bywaj wśród pijaków ani wśród obżerających się mięsem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie bywaj między pijanicami wina, ani między żarłokami mięsa;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie bywaj na biesiadach pijaniców ani na kolacyjach tych, którzy mięso na jedzenie znaszają:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
nie bądź z tych, co upijają się winem lub obżerają się mięsem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie bywaj wśród upijających się winem lub obżerających się mięsem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie przestawaj z upijającymi się winem ani z obżerającymi się mięsem,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie przebywaj z tymi, którzy piją wino i obżerają się mięsem,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie przebywaj pośród tych, którzy upajają się winem, pośród tych, co opychają się mięsiwem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не будь винопійцем, ані не розтягай зустрічей і купівлі мяся.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie przebywaj z tymi, którzy się upijają winem i obżerają mięsem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie bywaj wśród upijających się winem, wśród obżerających się mięsem.