Porównanie tłumaczeń Kaz 8:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym względzie* widziałem też bezbożnych grzebanych** (z czcią). I przychodzili i z miejsca świętego odchodzili, i zapominało się*** (o tym) w mieście, że tak postępowali. To również jest marnością.[*Lub: Lecz nie tylko to, ale…][**grzebanych, קְבֻרִים (qewurim), em. na: zbliżających się, קרבִים (qerawim): W tym względzie widziałem też bezbożnych zbliżających się – przychodzili i z miejsca świętego odchodzili – i zapominało się o tym w mieście, w którym tak czynili. Wg G: i to widziałem: bezbożnych do grobów wniesionych i z miejsca świętego wyprowadzonych, i byli chwaleni w mieście, że tak uczynili – i też to jest marnością, καὶ τότε εἶδον ἀσεβεῖς εἰς τάφους εἰσαχθέντας καὶ ἐκ τόπου ἁγίου ἐπορεύθησαν καὶ ἐπῃνέθησαν ἐν τῇ πόλει ὅτι οὕτως ἐποίησαν καί γε τοῦτο ματαιότης.][***zapomniało się, וְיִׁשְּתַּכְחּו (weisztakkechu): wg klkn Mss: i chwaliło się, וישתּבחו (weisztabbechu), pod. G, 250 8:10L.]