Porównanie tłumaczeń Iz 38:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak wróbel* okryty,** tak kwilę, grucham jak gołąb. Zmęczone me oczy od zwracania się w górę: Panie, mam udrękę,*** poręcz za mnie![*wróbel, סּוס (sus), słowik l. jerzyk, 290 38:14L.][**okryty, עָגּור (‘agur): wg MT nazwa ptaka: żuraw (?), zob. 300 8:7. Potraktowano jako imiesłów od עגר , 290 38:14 L; em. na גער (metateza) można by tłumaczyć: jak wróbel wylękniony.][***udrękę, עָׁשְקָה (‘aszqa h): wg 1Qisa b : przywiązanie, miłość, חשקה .]