Porównanie tłumaczeń Iz 42:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Milczałem* od wieków, byłem cicho, wstrzymywałem się. (Lecz teraz) jak rodząca zacznę jęczeć, stękać oraz wzdychać!** ***[*milczałem, הֶחֱׁשֵיתִי (hecheszeti): wg 1QIsa a : אחשיתי (omyłka?).][**wzdychać, וְאֶׁשְאַף (we’esz’af): wg 1QIsa a : kruszyć się, ואשופה .][***490 12:50]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Milczałem od wieków. Byłem cicho. Powstrzymywałem się. Teraz jednak zacznę jęczeć jak rodząca, zacznę stękać, będę wzdychać!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc: Milczałem dość długo, w spokoju wstrzymywałem się; ale teraz będę krzyczeć jak rodząca, spustoszę i pożrę wszystkich razem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Milczałem dość długo, jakobym nie słyszał, wstrzymywałem się; ale już jako rodząca krzyczeć będę, spustoszę, i wszystkich oraz połknę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Milczałem zawżdy, umilkłem, byłem cierpliwym; jako rodząca mówić będę, rozproszę i połknę zarazem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Milczałem od długiego czasu, w spokoju powstrzymywałem się, teraz niczym rodząca zakrzyknę, dyszeć będę z gniewu, zbraknie mi tchu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Już długo milczałem, nie odzywałem się, powstrzymywałem się; lecz teraz jak rodząca będę krzyczeć, będę zawodzić i skomleć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Długo milczałem, nie odzywałem się, powstrzymywałem, teraz będę krzyczeć jak rodząca, będę dyszeć i łapać oddech.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Długo milczałem, pełen spokoju i opanowania, lecz teraz podniosę krzyk jak rodząca, rozpalę się srogim gniewem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Długo milczałem spokojny, opanowany, [lecz teraz] podniosę krzyk - jak rodząca, i dysząc [gniewem], będę chwytał oddech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я замовк, чи й вічно мовчатиму й стерплю? Я потерпів як та, що родить, жахнуся і зісохну разом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od dawna milczałem – lecz czy mam pozostać spokojnym, wstrzymywać się, jęczeć jak rodząca? Chcę burzyć, a przy tym chłonąć!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Przez długi czas powstrzymywałem się od działania. Milczałem. Panowałem nad sobą. Jak rodząca niewiasta będę jęczeć, dyszeć i sapać zarazem.