Porównanie tłumaczeń Iz 43:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH, wasz Odkupiciel, Święty Izraela: Ze względu na was posłałem do Babilonu* i sprowadzę wszystkich ich uciekinierów,** i Chaldejczyków, (którzy) na okrętach wiwatują.***[*do Babilonu, בָבֶלָה (wawela h), wg 1QIsa a : przeciw Babilonowi, בבבל . Chodzi o Cyrusa.][**uciekinierów, בָרִיחִים (warichim), l. zasuwy : zwaliłem wszystkie zasuwy (bram); em.: wszystkie zasuwy, ּכֻּלָם בָרִיחִים , na: zasuwy więzień, בְרִיחֵי כְלָאִים , 290 43:13L.][***Lub: którzy okrętami się cieszą. Sugerowane em.: (1) okręty, אֳנִּיֹות (’onijjot), na: zawodzenia, אֲנִּיֹות (’anijjot) BHS, czyli: i Chaldejczyków – w zawodzenia ich radosne okrzyki; (2) okręty, ּבָאֳנִּיֹות , na zaim pytajny gdzie, אַּיֵה , czyli: a Chaldejczycy? Gdzie ich radosne okrzyki. Wg G: na okrętach będą związani, ἐν πλοίοις δεθήσονται.]