Porównanie tłumaczeń Iz 9:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Choć rozcina to, co z prawej, jest głodny, i choć je to, co z lewej, jest niesyty – każdy zjada ciało własnego ramienia:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ucinają po stronie prawej — i są głodni; pożerają po lewej — i nadal są niesyci! Ogryzają nawet własne ramię:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Od gniewu PANA zastępów zaćmi się ziemia, a ten lud będzie jak strawa dla ognia. Nikt nie oszczędzi swego brata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem dla rozgniewania Pana zastępów zaćmi się ziemia, a ten lud będzie jako strawa ognia, i żaden bratu swemu nie przepuści.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dla gniewu PANA zastępów strwożyła się ziemia i będzie lud jako strawą ognia, mąż bratu swemu nie sfolguje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy pożera ciało bliźniego; odgryza z prawa, a przecież łaknie, zjada z lewa, lecz się nie nasyca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I porywają to, co z prawej strony, ale nadal są głodni, pożerają to, co z lewej strony, lecz nie są syci. Każdy pożera ciało swojego bliźniego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odgryza z prawa, lecz jest głodny, odgryza z lewa, lecz się nie nasyca – każdy pożera ciało swojego bliźniego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
odgryzają z prawa, lecz nadal są głodni, odgryzają z lewa, lecz wciąż nie są syci. Każdy pożera swoje własne ramię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Połknie co z prawej strony - lecz nadal jest głodny, zje co ze strony lewej - lecz się nie nasyci. Każdy pożerać będzie ciało bliźniego swego:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але зверне на право, бо голодуватиме, і їстиме з ліва, і людина не насититься їдячи тіло свого рамена.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będą odrzynać z prawej i łaknąć, pożerać z lewej i się nie nasycą; każdy będzie pożerał ciało swego ramienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Od strasznego gniewu Jehowy Zastępów zapaliła się ziemia, a lud stanie się pastwą ognia. Nikt nie okaże współczucia nawet swemu bratu.