Porównanie tłumaczeń Iz 9:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak! Chłopiec nam się narodził! Syn jest nam dany! I spocznie władza na Jego ramieniu, i nazwą Go:* Cudowny Doradca,** Bóg Mocny,*** Ojciec Odwieczny,**** Książę Pokoju.*****[*nazwą Go, וַּיִּקָרֵא ׁשְמֹו (wajjiqqare’ szemo) BHS G, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ. Wokalizacja MT: וַּיִקְרָא ׁשְמֹו (wajjiqra’ szemo), nazwie Go, nadaje tekstowi co najmniej trzy znaczenia: (1) należałoby wstawić podmiot nazywający, tzn. np. (Bóg) nazwie Go...; (2) można by rozumieć, że (narodzone dziecko) nazwie Boga...; (3) Cudowny Doradca (...) Ojciec Odwieczny nazwie Go Księciem Pokoju. Wg G: Gdyż dziecko zostało nam narodzone i syn został nam dany, na którego imieniu będzie złożona władza. I nazwane będzie imię Jego Posłaniec Wielkiej Rady. Ja bowiem sprowadzę pokój na władców – pokój Mu i zdrowie, ὅτι παιδίον ἐγεννήθη ἡμῖν υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλης βουλῆς ἄγγελος ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ; 290 9:5L.][**Cudowny Doradca, יֹועֵץ ּפֶלֶא (pela’ jo‘ets), raczej jeden tytuł (zob. 290 25:1;290 28:29), lub: (1) Cudowny jako Doradca; (2) Radzący przez cuda; (3) Zwyciężający przez cuda Strateg lub Wódz (por. 290 11:2;290 36:5; 400 4:9).][***50 10:17; 160 9:32; 290 10:202; 300 32:18][****220 29:16; 230 103:13; 290 22:21; 290 63:16; 290 64:8][*****290 2:4; 290 11:6-9; 290 42:4; 290 49:7; 290 52:15; 500 16:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto narodziło się Dziecko! Syn został nam dany! Władza spocznie na Jego ramieniu! Nazwą Go: Cudowny Doradca, Bóg Mocny, Ojciec Odwieczny, Książę Pokoju!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdej bitwie wojowników towarzyszą trzask i szaty zbroczone krwią, lecz tej — spalenie i ogień.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdzie się wszystka bitwa bojujących z trzaskiem stała, i szaty były we krwi zbroczone, a co się spalić mogło, ogniem spalono.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo wszelkie gwałtowne złupienie z trwogą i odzienie we krwi uwalane będzie na spalenie i strawą ognia
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem Dziecię nam się narodziło, Syn został nam dany, na Jego barkach spoczęła władza. Nazwano Go imieniem: Przedziwny Doradca, Bóg Mocny, Odwieczny Ojciec, Książę Pokoju.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem dziecię narodziło się nam, syn jest nam dany i spocznie władza na jego ramieniu, i nazwą go: Cudowny Doradca, Bóg Mocny, Ojciec Odwieczny, Książę Pokoju.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
– ponieważ narodziło się nam Dziecko, Syn został nam dany a na Jego barkach spoczęło panowanie. Nazwano Go imieniem: Cudowny Doradca, Bóg Mocny, Ojciec Odwieczny, Książę Pokoju,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo dziecko się nam narodziło, syn został nam dany! Na jego barkach spoczęła władza! I nazwano go imieniem: Przedziwny Radca, Bóg Mocny, Ojciec na wieki, Książę Pokoju.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem Dziecię nam się narodziło, Syn został nam dany. Na Jego barkach władza spoczywa. I nazwane będzie imieniem: Cudowny Doradca, Bóg mocny, Ojciec wieczności, Książę pokoju -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо дитина нам народилася, і нам даний був син, якого влада була на його раменах, і його імя назветься: Ангел великої поради. Бо Я наведу мир на володарів, мир і здоровя для нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem narodziło się nam dziecię, został nam dany syn, a na jego ramieniu została złożona władza. I nazwą jego imię: Znamienity Doradca, Bóg Bohater, Wieczny Ojciec, Książę Pokoju.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo każdy but tego, kto stąpa aż dudni, i płaszcz zbroczony krwią będzie wydany na spalenie, na pastwę ognia.